Translation of "devi essere così" in English

Translations:

to be so

How to use "devi essere così" in sentences:

Devi essere così severo con lui?
Must you be so hard on him?
Non devi essere così scrupoloso con lei.
You don't have to be so meticulous to her.
Non so perché devi essere così cattiva con lei.
Don't know why you have to be so mean to her.
Senti, se devi essere così villano, io torno indietro.
Listen, if you're gonna be nasty, I'm not going.
Devi essere così felice insieme alla tua mamma.
You must be happy to be with your mom.
Non devi essere così severo con lei.
You must lighten up on her.
Non devi essere così severo con te stesso Maestà!
You mustn't be so hard on yourself, Your Majesty.
Devi essere così annoiata, tutta sola nel tuo appartamento
You must be so bored, all alone in your apartment
Ma perché devi essere così asociale?
NOW, WHY DO YOU HAVE TO BE SO ANTI-SOCIAL?
Ma perché devi essere così stronza?
Why are you being such a cow?
Onestamente, Lorelai, devi essere così melodrammatica?
Honestly, Lorelai, must you be so maudlin?
Ma perché devi essere così cocciuto?
I don't understand why you're being so stubborn about this!
Perché devi essere così maledettamente insensibile?
Why do you have to be some damn insensitive?
Perché devi essere così fottutamente stronza?
Why do you have to be so fucking full of shit?
Perché devi essere così testa di cazzo?
Why do you gotta be such a dick?
Non devi essere così tanto d'accordo con me.
Well, you don't have to agree with me that strongly.
Perché devi essere così pazza sul lavoro?
Why you gotta be so crazy at work?
Devi essere così triste per tua sorella.
You must be so sad because your sister is hurt.
No, non devi essere così entusiasta di...
No, you're not supposed to sound so excited about thi... No.
Oh, andiamo, perché devi essere così dire, l'uomo?
Aw, come on, why you gotta be so mean, man?
Perché devi essere così grasso, uomo?
Why you gotta be so fat, man?
Perché devi essere così duro con dei ragazzi?
Why are you being so tough on a couple of kids?
Proprio oggi ho incontrato un amica al negozio di alimentari ed era tutta "Oh, devi essere così emozionata di diventare nonna."
Just today I ran into a friend at the grocery store and she was all, "Oh, you must be so excited about becoming a grandmother."
Owens, perché devi essere così drammatico?
Owens. Why do you have to be so dramatic?
Jamal, perché devi essere così drammatico?
Jamal, why you gotta be so dramatic?
Volevo solo salutarti, perché devi essere così aggressiva?
I just came to say hello, why you got to be so aggressive?
Devi essere così orgoglioso di lui.
You must be so proud of him.
Non devi essere così pignola, Anna.
You don't have to be so fussy, Anna.
# Non devi essere così per forza #
You don't have to be that man
Ma perché devi essere così timido quando si tratta di noi due?
What's there to be so shy about between us?
ma perché devi essere così il cattivo al riguardo?
Maybe you're right, But why you got to be so mean about it?
Perché devi essere così prepotente, K-jay?
Why do you have to be such a goddamn tool, K-Jay?
E pensavo: "Perché devi essere così cattivo, Zangief?
And I think, "Why do you have to be so bad, Zangief?
Ma perché devi essere così? Sempre a fare l'eroe.
What is it with you, anyway -- always trying to be a hero?
Perché devi essere così orribile con lei?
Why do you have to be so horrible to her?
E, poi, perché devi essere così negativo?
And why do you have to be so negative? (KNOCK ON DOOR)
Perchè devi essere così scortese ed eccessivo tutte le volte?
Exactly why do you have to be so rude and excessive all the time?
Perchè devi essere così senza cuore?
Why you gotta be so heartless?
Dall'altro lato, la gran parte della gente guarda oltre il baratro e scuote la testa, come per dire: "Perché devi essere così depresso?"
On the other side, the vast majority of people look across the chasm and shake their heads, like, "Why you gotta be so depressed?"
2.2461881637573s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?